La povertà
An den echi na fai, na mi’ kami na sȏrti e pina
Se non hai da mangiare, non farti venire la fame
Is troi vùngula ‘e troi kuccìa
Chi mangia le fave e chi i baccelli
Kajo na chasi o mai ka o derma
Meglio perdere la camicia che la pelle
Kajo na pai stratsao ka junnò
Meglio vestito di stracci che nudo
Kajo na se pune àscimo ka ttechuddhi
Meglio che ti considerino brutto che povero
Kajo tsomì mavro ti mavri pina
Meglio pane nero che fame
Tsomì danikò, prikò
Pane in prestito, pane amaro
Àntrepo nistikò ‘e kui tinò
Uomo affamato non ascolta nessuno
Cino ka vriski, fae
Quello che trovi, mangia
Cino pu tri kaddhus ‘e pretsei tris kaddhus ‘en dulei
Chi non apprezza tre soldi non vale tre soldi
E pina eguaddhi a rekka attin Martina
La fame fa uscire i maiali dal bosco di Martina
E pina kanni nâggui o liko atto daso
La fame fa uscire il lupo dal bosco
E pina treferieni to tsomì tselorò
La fame rende molle il pane duro
E ttechì i’ protinì sti’ furka ce ampisinì sti’ banka
I poveri sono i primi alla forca e gli ultimi a tavola
In emera tu Paskatu eddhon lupinu, vòtisa ampì ce ida ti enan addho eddhe te’ skortse
Il giorno di Pasqua mangiavo lupini, mi sono voltato indietro e ho visto un altro che mangiava le bucce
Motti t’astàcia èchune alio sitari ènna charistìsone o’ Teò jon àchero
Quando le spighe hanno poco grano dobbiamo ringraziare Dio per la paglia
O rekko pu iche pina etori es ìpuno to velani
Il maiale che aveva fame vedeva in sogno la ghianda
Ta cèrata guènnune panu sto frontili os attechò
Le corna spuntano sulla fronte dei poveri
Is pu echi troi ce is pu ‘en echi kanonì
Chi ha mangia e chi non ha guarda
Is troi ta stèata ce is troi to krea
Chi mangia gli ossi e chi mangia la carne
Atton a’ Martino sto Kristù dàmmia ce ponu ju’ ttechù
Da San Martino a Natale lacrime e dolori per i poveri