Agosto (Àgusto)

 

Àgusto (1976)

 

Is ghiortì pai prudenta i furmikeddha

jurèonta ce kualonta sta fossìa,

tesoro kanni atse pa’ muddhikeddha,

mera ce nitta panta istei is dulìa.

 

En ùrimo o stafili. O chorianuddhi

pro’ piri nâgghi o ijo atse krusafi,

atsùnnito ene, ikanni to stavruddhi

ce pai mes kiatereddhe so korafi.

 

Na nosi tus lupinu ipai kuntento

ce travudonta is òria kumpagnìa;

trechi ce poi apetà ce dii splamento

is mia’ nnucenta mandra atse puddhìa.

 

Òrio to sperinò pu s’anvitèi

akà’ sin umbra atse na’ potaraci

min glicèa ‘gapi pu tosso adorèi,

is chlorò gratti apà’ ‘s chlorò chortaci.

 

Agosto 

 

A festa va prudente la formica,

cercando e trasportando nei granai;

ne fa tesoro d’ogni bricioletta,

e giorno e notte è sempre affaccendata.

 

Matura è l’uva, ed il paesanello,

prima che sorga ancora il sole d’oro;

è desto, già si segna con la croce,

e insieme alle fanciulle va nel campo.

 

A cogliere i lupini va contento,

canterellando in dolce compagnia;

corre e salta e poi dà spavento

a un’innocente schiera d’uccelletti.

 

Bello è il vespro che t’invita,

sotto l’ombra di un alberello;

col dolce amore tuo che tanto adori,

in verde letto, sulla verde erbetta.

 

Da: Cesare De Santis, … Ce meni statti, Amaltea edizioni, 2001, pp. 74-75

La traduzione in italiano è dell’autore