Indice
Pagine
Articoli suddivisi per categoria
- Category: Canti e canzoni in Griko
- Category: Canti della tradizione
- Category: Gruppi musicali
- Category: Avleddha
- Category: Ghetonia
- Ório to fengo (Bella la luna)
- Agàpimu fidela protinì (Primo, fedele amore mio)
- Aska, kaléddhamu (Alzati, mia bella)
- Aspro e’ to chartì (Bianca è la carta)
- Òriamu pisulina ce kalanta (Mia bella ed aggraziata)
- Agàpison (Ama)
- Pràison jelonta (Cammina a testa alta)
- Mavro ce skotinò (Nero e tenebroso)
- Riza (Radice)
- Is òriamu (Alla mia bella)
- Ìpuno (Sogno)
- Ìmasto kecci (Eravamo ragazzi)
- Ninna nanna
- Ta ìtela na tsero (Vorrei sapere)
- To traudi tos traudìo (Il cantico dei cantici)
- Category: I Video
- Category: La Grecìa
- Category: La Letteratura
- Category: Letteratura d'Autore
- Category: Altri autori di Calimera
- Category: Antonio Lefons
- Category: Brizio Leonardo Colaci
- Category: Don Vito Lefons
- Category: Franco Corlianò
- Category: Giannino Aprile
- Category: Gino Aprile
- “Scegliamo” (“Jaddhèome”) – Comizio del 1946
- “In mezzo sta il cuore” (“Stamesa stei e kardia”) – Comizio del 1948
- “Sono il vostro Luigi” (“Ime o Loìcissa”) – Comizio del 1951
- L’ultima sera (T’ùrtimo vrai) – Comizio del 1951
- La “legge truffa” (E leggi to’ ladro) – Comizio del 1953
- “L’edera, l’ha mangiata la capra” (“O fiddho, tôfe e itsa”) – Comizio del 1956
- Category: Giuseppe Aprile
- Category: Giuseppe Lefons
- Category: Kokkaluto
- Category: Angela Campi Colella (Calimera)
- La poesia in griko di Angela. Introduzione
- Ìsela (Vorrei)
- Èmine korasi (Restò zitella)
- Kalàngia (I “calangi”)
- Ceròn alée… (Tempo di ulive…)
- Dàmmia ts’agapi (Lacrime d’amore)
- E stibula (Il corredo)
- Argalìo (Telaio)
- Pu panu (Da lontano)
- Iche mia forà… (C’era una volta)
- Ceratùddhia (Le corna)
- Fiddha (Foglie)
- Category: Anonimo del '500 (Calimera)
- Category: Il Lamento
- Category: Cesare De Santis (Sternatia)
- Category: "...Ce meni statti" (testi scelti)
- Gennaio (Jennari)
- Lettera a mia moglie (Gramma tis ghinèkamu)
- Sternatia, paesello mio (Sternatìa, chorèddhamu)
- Una notte di luna (Mia nitta atse fengari)
- Quando vedo mio padre (Motte torò to’ ciùrimu)
- I tre figliuoli (Ta tria pedàcia)
- Sola mi lasciasti (M’àfike manechimmu)
- Agosto (Àgusto)
- Bello paesello mio! (Òriomu choriudaci)
- All’estera miniera (Si’ tseni miniera)
- Tu ed io (Isù ce ivò)
- Category: "Col tempo e con la paglia" (testi scelti)
- Oste, forza, facci bere… (Jomosomma tavernari…)
- La semina (To sperma)
- Pane nostro (To tsomaci)
- Ti saluto mio paesello (Se cheretò chorèddhamu)
- Se vuoi vivere bene (Kalà na zisi a’ teli si’ zoìsu)
- Logica di ubriaco (Logikì atse metimeno)
- Pessimo estero (Kakì tsenìa)
- Il povero contadino (O attechò chorikòs)
- La Madonna degli angeli (I Maddonna tos àngelo)
- Febbraio (Fleàri)
- La massaia (I massara )
- Il bifolco (O galani)
- Il pettinaio: pettini per telaio (O pettenari: attegna atse argalìo)
- Vino vinello (Krasì krasaci)
- La chiesa di Oria (I aklisìa atta Òria)
- Stella mia caduta (Astèrimu pesomeno)
- Anno vecchio (Chrono palèo)
- Category: "...Ce meni statti" (testi scelti)
- Category: Domenicano Tondi (Zollino)
- Category: Salvatore Tommasi (Calimera)
- Category: Alia loja
- Category: Alia loja - Poche parole
- Category: Biumbò - Biumbò
- Category: En iu e zoì - Così è la vita
- Category: O ntartieni - L'intrattieni
- Category: Prakàliso - Prega
- Category: Io' mia forà... Fiabe, favole e racconti popolari
- Fiabe e favole popolari: Interpretazioni, significato e valore
- Fiaba 1 – L’ape e la cicala (O milissi ce e cikala)
- Fiaba 2 – La figlia del sole (E kiatera tu iju)
- Fiaba 3 – La pelle di pidocchio (O kunto tu pondikù)
- Fiaba 4 – Il macellaio e il fratello povero (O kunto mon bucceri)
- Fiaba 5 – Il piccolo cece (O kunto mo ruvittai)
- Fiaba 6 – Re Porco (O kunto mo rekko)
- Fiaba 7 – Il lupo, la volpe e il campo da coltivare (O liko, e alipuna ce o korafi)
- Fiaba 8 – Una candela al diavolo (Cini pu is èkame i’ chari o demoni)
- Fiaba 9 – Un paniere di fichi per la figlia del re (O kunto ma ta sika)
- Fiaba 10 – Re Portogallo (O kunto tu Re Portagallu)
- Fiaba 11 – Il galletto caca denari (O kunto tu gaddhutsi)
- Fiaba 12 – Leone, aquila e formica (O kunto tu liuna, is àkula ce is furmìkula)
- Fiaba 13 – La suocera dispettosa (O kunto mi’ petterà)
- Fiaba 14 – La veglia al morto (O kunto ma mia kiatera korasi)
- Fiaba 15 – I tre ritratti della madre (O kunto mo pikuli)
- Fiaba 16 – La capra bugiarda (E guscia fsematara)
- Fiaba 17 – I tre gobbi (Lu kuntu de li gobbati)
- Fiaba 18 – Il Gran Visir (O kunto tu Gran Biziri)
- Fiaba 19 – Il principe beffato (O kunto mes tris kiatere)
- Fiaba 20 – I tre minchioni (O kunto to’ minkiuno)
- Fiaba 21 – La tana con le monete d’oro (O kunto tis furtuna)
- Fiaba 22 – Il figlio del mercante (O kunto mo’ merkanto)
- Fiaba 23 – Le tre sorelle (O kunto mi’ kiatera kèccia)
- Fiaba 24 – Rapita dal diavolo (O kunto mo demoni)
- Fiaba 25 – La moglie di Vernole (O kunto mu’ bernulitu)
- Fiaba 26 – Più bella della madre (O kunto tis principessa)
- Fiaba 27 – Le ragazze nella colonna (O kunto mi’ kulonna)
- Fiaba 28 – Il figlio del pescivendolo (O kunto tu pescivìndulu)
- Fiaba 29 – Il tesoro intatto (O kunto mu’ latru)
- Fiaba 30 – Storie di San Pietro (1) (O kunto tu ja Pedru)
- Fiaba 31 – I dodici mesi (O kunto mu’ dòdeka minu)
- Fiaba 32 – Il leone d’oro (O kunto tu liuna fse krusafi)
- Fiaba 33 – Gli ossi ai diavoli (O kunto to’ buccero)
- Fiaba 34 – La cagnolina per moglie (O kunto mi’ sciddhutza)
- Fiaba 35 – Il lupo e la volpe alla masseria (O liko c’e alipuna sti’ massaria)
- Fiaba 36 – La voce fatata (O kunto mi’ fonì)
- Fiaba 37 – Testa e coda di pesce (O kunto m’afsari)
- Fiaba 38 – L’Orco beffato (O kunto mo’ Nanni Orko)
- Fiaba 39 – Il ricamo della Madonna (O kunto mi’ Madonna)
- Fiaba 40 – L’uovo di cavalla (O kunto mi’ forata)
- Fiaba 41 – La licenza del soldato (Cuntu de lu surdatu)
- Fiaba 42 – La ragazza che sapeva fare le ciliegie (O kunto ku la cerasa marena)
- Fiaba 43 – Il diavolo zoppo (O kunto mo kalò kami)
- Fiaba 44 – Il caporale e la principessa di Spagna (O kunto mi’ kiatera atti’ Spagna)
- Fiaba 45 – Offesa a San Giovanni (O kunto mon a’ Giuvanni)
- Fiaba 46 – La brutta Irene (O kunto mi’ kiatera àscimi)
- Fiaba 47 – La mula che era la Madonna (O kunto mi’ mula)
- Fiaba 48 – Il prete e la salsiccia (O kunto mi’ sarditza)
- Fiaba 49 – La morte per madrina (O kunto mo’ tànato)
- Fiaba 50 – L’anima del bambino e l’Orco pentito (O kunto mo pedai trisemerò)
- Fiaba 51 – Figlia e figliastra (O kunto me’ diu kiatere)
- Fiaba 52 – Quanto dista il cielo (O kunto mo’ padre Abate)
- Fiaba 53 – La lettera a Gesù Nazareno (O kunto mo’ Gesù Nazareno)
- Fiaba 54 – Rosa nata da rosa (O kunto min aderfì)
- Fiaba 55 – La donna ritratta da un sogno (O kunto mon ìpuno)
- Fiaba 56 – Storie di San Pietro (II) (O kunto tu ja Pedru)
- Fiaba 57 – Amore testardo (O kunto mo korasi)
- Fiaba 58 – Il leone, il lupo, la volpe e l’asino (O liuna, o liko, e alipuna ce o ciùccio)
- Fiaba 59 – Lo sposo serpente (O kunto mes eftà kiatere)
- Fiaba 60 – Il sogno della figlia del re (O kunto mus kriu)
- Fiaba 61 – La mela sull’albero altissimo (O kunto mon àrgulo afsilò)
- Fiaba 62 – Ncora non è natu e se chiama Gian Dunatu
- Fiaba 63 – L’inganno dei tre abiti (O kunto mus tris àbetu)
- Fiaba 64 – La locandiera gelosa (O kunto ma mia’ lokandiera)
- Fiaba 65 – Prezzemolina (O kunto tis Pedrusinella)
- Fiaba 66 – L’acqua di marzo e di aprile (O kunto mon vèkkio)
- Fiaba 67 – Tutto per la trippa (O kunto mi’ cilia)
- Fiaba 68 – La madre di San Pietro (E mana tu a’ Pedro)
- Fiaba 69 – Offesa a San Giovanni (2) (O kunto mon a’ Giuvanni)
- Fiaba 70 – Dispetti da innamorati (O kunto mi’ Katerini)
- Fiaba 71 – Il principe si traveste da monaco (O kunto mi’ donna Kiarina)
- Fiaba 72 – Accontenta il signore (Cuttenta lu signore)
- Fiaba 73 – In cerca della tramontana (O kunto tis tramuntana)
- Fiaba 74 – Il cavallo consigliere (O kunto ti’ sella ce is allakai)
- Fiaba 75 – Pilamo e Vegna (O kunto ti Pilamu ce i’ Vegna)
- Fiaba 76 – Le tredici parole della verità (A dekatria loja is alìssia)
- Fiaba 77 – Spostati dal fico! (O kunto mo’ rikkibandu)
- Fiaba 78 – Il tesoro di maestro Francesco (O kunto tu mesciu Frangisku)
- Fiaba 79 – Il pesce rosso (O kunto mon afsari rodinò)
- Fiaba 80 – I sortilegi delle tredici fate (O kunto me’ dekatrì fate)
- Fiaba 81 – Alla ricerca della vista del padre (O kunto ti’ bella Rachele)
- Fiaba 82 – La ragazza con la bambola (O kunto mi’ pupa)
- Fiaba 83 – Leggenda di San Nicola (O kunto mon a’ Nicola)
- Fiaba 84 – Il marito di Vernole (O kunto mo’ ci sia sia)
- Fiaba 85 – Meglio morire a tre anni (O kunto mo pedì pesammeno)
- Fiaba 86 – La bambola fatata (O kunto mo’ don Kajatso)
- Fiaba 87 – La fata sotto il melograno (O kunto mi’ rudea)
- Fiaba 88 – La briglia, la piuma e la conocchia d’oro (O kunto mi’ sbriglia, mi’ piuma ce min allakai)
- Fiaba 89 – L’avvocato e il diavolo (O kunto mon avokao)
- Fiaba 90 – Vedo il mondo intero! (O kunto m’olo to’ kosmo)
- Fiaba 91 – Il sole e la luna sulla fronte (O kunto mes tris aderfé)
- Fiaba 92 – Leggenda di San Giacomo di Galizia (O kunto mon a’ Giakomo apu Galizia)
- Fiaba 93 – Nato da due fratelli (O kunto mon aderfò ce min aderfì)
- Fiaba 94 – Il principe che si finse scemo (O kunto mi’ mamma Palumba Bianca)
- Fiaba 95 – Tradimento puniro (O kunto mon an Bito)
- Fiaba 96 – Aneddoti di Esopo (O kunto mo’ Sopo)
- Fiaba 97 – La lettera da recapitare (O kunto min appidea)
- Fiaba 98 – Un bambino dall’alito cattivo (O kunto mon afimo vromerò)
- Fiaba 99 – Colombi testimoni (O kunto mo’ servo)
- Fiaba 100 – L’anello della madre (O kunto mo daftilidi)
- Fiaba 101 – A scuola di misoginia (O kunto me’ ghineke)
- Fiaba 102 – Il ladro premiato (O kunto mu’ magu)
- Fiaba 103 – La vendetta dell’innamorato (O kunto mon annamurao)
- Fiaba 104 – Il principe sposa la più brutta (O kunto mi’ kiatera àscimi)
- Fiaba 105 – Troppo tardi per il matrimonio (O kunto mo’ signoro mea ce i’ signura mali)
- Fiaba 106 – Il fratello trasformato in agnello (O kunto mon arnai)
- Fiaba 107 – Il mercante e il morto (O kunto mi kiatera tu Gran Turkiu)
- Fiaba 108 – Tre mariti per le figlie del re (O kunto mes tris kiatere)
- Fiaba 109 – La candela, la piuma e la bacinella (O kunto mi limba, mi kandila ce mi pinna)
- Fiaba 110 – Il pecoraio mago (O kunto mo’ pekurari)
- Fiaba 111 – Maestro Achille (O kunto mo’ mesci’Achillo)
- Fiaba 112 (Appendice) – Cazzottina (O kunto mi’ Katsottina)
- Fiaba 113 (Appendice) – Il papa Gregorio (O kunto mo’ Papa Gregorio)
- Fiaba 114 (Appendice) – La principessa e il drago (O kunto mo’ drago)
- Fiaba 115 (Appendice) – Tredicino (O kunto mo’ Tridicino)
- Category: Katalisti o kosmo - Dialoghi
- Premessa
- Dialogo 1 – To vikende
- Dialogo 2 – Koppette
- Dialogo 3 – O Loici guike sti’ mesi
- Dialogo 4 – O velon aspro
- Dialogo 5 – O krasì
- Dialogo 6 – E telenovella
- Dialogo 7 – Psomìn grattao
- Dialogo 8 – O Giové
- Dialogo 9 – O skleroso
- Dialogo 10 – O Konsijo tu Trentu
- Dialogo 11 – Isi drogai
- Dialogo 12 – O spertozò
- Dialogo 13 – Vàskama
- Dialogo 14 – O nintendo
- Dialogo 15 – O limbuna
- Dialogo 16 – Masci
- Dialogo 17 – Pratonta pratonta
- Dialogo 18 – A maddhìa vammena
- Dialogo 19 – Katalisti o kosmo
- Dialogo 20 – Mas èfike o Ntoni
- Category: Premessa
- Category: Teatro
- Category: Testi inediti
- Category: Alia loja
- Category: Vito Domenico Palumbo (Calimera)
- Category: Canti satirici, filosofici e civili
- Le stelle (T’astèria)
- Poesia al Bambinello (Traudi tu Bambinai)
- Madre mia (Mànammu)
- Padre nostro (To padrimommu)
- Se lavori mangi (A’ polemisi troi)
- Il Natale (U Kristù)
- Aspetti una cosa, ne arriva un’altra (Addhon meni addhon èrkete)
- Il lamento di Cristo (O lamento tu Kristù)
- La canzone del caldo (To traudi tu kamatu)
- La canzone della fiera (To traùdi tis fera)
- La Marsigliese di Calimera (E Marsigliesa tis Kalimera)
- Category: Canzoniere d'amore
- Correte, versi miei… (Sìrete, traudàciamu…)
- Serenata (Matinata)
- Là dove ti han baciata (Ecì pu se filìsane)
- Sogno (Ìpuno)
- Vorrei essere… (Tosson ìsela…)
- Hai grande il cuore (Echi fsichì)
- Sei bella, amore mio (E agàpimu e’ kaleddha)
- Il Cantico dei cantici (To traudi tos traudio)
- La tua rosa (To ròdossu)
- Ricordo antico (Aria palea)
- Alla mia bella (Is òriamu)
- Tu non mi ami (Esù ‘en me gapà)
- Vieni tu sola (Dela esù manechissu)
- Magari (Magari)
- Sulla porta (Panu sti’ porta)
- È mezzanotte… (Pai nâ’ mesanifta…)
- Eravamo ragazzi (Ìmasto kecci)
- L’amore (E agapi)
- Canzone (Traudai)
- Parlando con le stelle (Kuntèonta ma t’astèria)
- Quando le siedo accanto (Satti kaìzzo ‘mbrosti)
- Ogni volta (Pàssio forà)
- Zucchero siano e miele (Na sû’ meli ce tsùkkarro)
- Di nuovo è inverno (Irte o scimona)
- La rosa e l’amore (Rodo ce agapi)
- Dov’è la bella rosa (Pu e’ to rodo t’òrio)
- L’anima e l’amore (E fsichì ce e agapi)
- Category: Il testamento di Oronzo
- O testamento tu Ronzu – Prologo
- O testamentu tu Ronzu – Prima parte
- O testamento tu Ronzu – Seconda parte
- O testamento tu Ronzu – Terza parte
- O testamento tu Ronzu – Quarta parte
- O testamento tu Ronzu – Quinta parte
- O testamento tu Ronzu – Sesta parte
- O testamento tu Ronzu – Settima parte
- O testamentu tu Ronzu – Ottava parte
- Category: Vita e opere di Vito Domenico Palumbo
- Category: Canti satirici, filosofici e civili
- Category: Altri autori di Calimera
- Category: Letteratura Popolare
- Category: Poesia
- Category: Canti d'amore
- Category: Elogio della bellezza
- Bella tu sei… (Òriamu jenomeni…)
- Mi sei sembrata bella… (Òria mu fani…)
- Bella mi sembri tu… (Òria mu fénese…)
- Bella tu sei, ragazza… (Òriamu pisulì…)
- Bella la scarpa tua… (Òria ene e skàrpasu…)
- Bianca è la carta… (Aspron e’ to chartì…)
- Bella sei tu… (Òria ise…)
- Sole, non correre… (Ìjemu, mìn ipài…)
- Sei bella, bella… (Is’òria, is’òria…)
- Piccola sei… (Ise minceddha…)
- Category: Ferite d'amore
- Bello è lo specchio… (Orio to jelì…)
- La mattina ho aspettato… (Émina mian ora…)
- Eccomi, fammi pure… (Evò irta…)
- Dammi un po’ di fiducia… (Ce dommu krédeton…)
- Mi vedo abbandonato… (Jai ivò itorìome …)
- Se questo fuoco… (A’ môguenne…)
- Se sapessi… (An ìfsere ivò posso…)
- La prima, la seconda… (Mia ce addhi mia diu…)
- Innumerevoli stelle… (Asteria ‘metrità…)
- Quello che amava me… (Ce cino pu me gapa…)
- Da quanto tempo… (Oh, posson echi…)
- È fuoco che divampa… (Pu essu sto’ péttomu…)
- Category: Leggi d'amore
- Category: Paradossi d'amore
- Category: Promesse d'amore
- Category: Elogio della bellezza
- Category: Canti funebri
- Moroloj 1 – Lamento funebre
- Moroloj 2 – Lamento funebre per la figlia
- Moroloj 3 – Lamento funebre per la madre
- Moroloj 4 – L’amarezza della morte
- Moroloj 5 – Pianto dell’orfana
- Moroloj 6 – Infelice chi presiede al pianto
- Moroloj 7 – Pianto per la morte del figlio
- Moroloj 8 – Preghiera alla terra per la figlia morta
- Moroloj 9 – Dialogo tra la figlia e il padre morto
- Moroloj 10 – Invito al pianto
- Category: Canti religiosi
- Category: Filastrocche e ninne nanne
- Category: Introduzione alla poesia popolare
- Category: Canti d'amore
- Category: Prosa
- Category: Proverbi
- I proverbi: la natura (1)
- I proverbi: la natura (2)
- I proverbi: la natura (3)
- Il lavoro
- L’amore
- La donna
- Il matrimonio
- I figli
- La famiglia
- Il denaro
- La ricchezza
- La povertà
- Ordine naturale / ordine morale
- Paradossi
- Precetti
- Massime di vita (1)
- Massime di vita (2)
- Massime di vita (3)
- Massime di vita (4)
- Massime di vita (5)
- Massime di vita (6)
- Category: Proverbi
- Category: Poesia
- Category: Letteratura d'Autore
- Category: La lingua Salentina e La lingua Grika
- L’origine del griko e lo spazio linguistico italoromanzo. Un secolo di dibattiti
- Il griko: storia di un fenomeno linguistico
- Trascrizione e traduzione del griko
- Category: La Grammatica
- Category: Le Varianti
- Category: Manuale per ragazzi
- Category: Storia e Teorie
- Category: Trascrizione e traduzione
- Category: Vocabolario Grìko
- Category: O Γκρίκο στην Ελλάδα
- ΕΛΛΗΝΙΚΕΣ ΕΠΙΓΡΑΦΕΣ ΕΛΛΗΝΟΦΩΝΑ ΧΩΡΙΑ ΤΗΣ Ν.Α. ΙΤΑΛΙΑΣ (Insegne in lettere greche nella Grecìa Salentina)
- ΑΝΟΙΚΤΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ
- Taxidi – Tria loja
- Χαιρετισμός στους Έλληνες φίλους
- Γραικάνοι της κάτω Ιταλία
- To λευκωμα της καλημeρα Dimitri Mavrikios
- Νανούρισμα της ελληνόφωνης περιοχής της Απουλίας
- To myristò t’asteri…
- Κινούμενα σχέδια (Encardia)
- ΑΝΤΡΑ ΜΟΥ ΠΑΕΙ – ΜΑΡΙΑ ΦΑΡΑΝΤΟΥΡΗ