La campanella (E kampaneddha)

 

E kampaneddha

 

Ndilì, ndilì, ndilì…

Iu mas fònazze o pornò,

pleo’ pu afsinta chronus ampì

ce quai meri, stes ottò.

 

Cini ndali ce ‘mì kléamo,

jati fénato ‘s emà

kajo t’io’ na minom’essu

o na pétsome sti’ straa.

 

Ma depoi, mo kalò piai,

ce ma loja ta glicéa

mas eftiazza’ o kofinai

ma ta pràmata kalà;

 

c’ecì pìamo, na màsome

ce na pume a padrimà,

ce lio’ proppi misciamera

féamon’oli, ma charà.

 

Kampaneddha, rikordei?

Rikordei itto’ cerò?

Ecipanu, ecì pu stei,

ti pensei, ti kanonì?

 

Juréi forsi o’ Kilatteddha,

o’ Lavrenti, o’ mesciu Cicciu,

i’ Vicenza, ti’ Koppeddha,

pemmu, i’ teli esù na di?

 

Tispo, tispo, ‘en echi pleo

pu fse cinu ‘ttusimà,

pirte puru o Arcipreo

pu se télise ecipanu.

 

Pu na io’ ciso cerò

pu tus iche olus ettù!

Lio’ ma cinu na dosò

lillì kundu mia’ forà!

 

Oh a’ m’ìsozze fonasi,

ja mian ora, ena’ pornò

ce na mino na mu ftasi

isi ora attes ottò!

 

Ma ‘e mu sozzi doi sperantsa,

‘vò to fsero… Te’ na pi

t’ènna doko lillì’ kantsa

ka o pleo’ presta tus torò.

 

Pleo ja mena ‘en endalì

kampanèddhamu paléa,

ènna mino addhi’ fonì

fse kampane male male.

 

Apu ime fonammeno

su jaenno ‘vò pu kau

apus téssaru permeno

ce lion gheno kulusà.

 

Ston asilo ‘vò ‘en embénno

– addho asilo mea me meni –

mai pu ‘cì evò ‘en guenno

ce ja panta eplonno ‘cì.

 

La campanella

 

Ndilì, ndilì, ndilì…

Così ci chiamava al mattino,

più di sessant’anni fa

ogni giorno, alle otto.

 

Lei suonava e noi piangevamo,

perché a noi sembrava

fosse meglio stare in casa

o giocare per strada.

 

Ma poi, prendendoci con le buone,

e con le parole più dolci,

ci aggiustavano il cestino,

con buone cose;

 

e andavamo lì a imparare

e a recitar preghiere

e poco prima di mezzodì

uscivamo tutti, con gioia.

 

Ricordi campanella,

ricordi quel tempo?

Lassù dove sei

a che pensi? Che guardi?

 

Cerchi, forse, Chilatteddha,

Lorenzo, o mastro Ciccio,

la Vincenza, la Copella,

dimmi, la vuoi tu vedere?

 

Nessuno v’è più di loro,

nostri vicini,

mancò pure il parroco

che ti volle lassù.

 

Oh, se fosse quel tempo

che c’eran tutti qui!

Se un po’ con loro

star potessi come un tempo!

 

Oh se chiamar mi potessi

per un’ora, un mattino

e attender potessi

che arrivassero le otto.

 

Ma dar non mi puoi speranza,

io lo so… Vuoi dire

che se mi do un po’ di tempo

presto li potrò vedere!

 

Per me più non suoni,

mia vecchia campanella,

devo attendere altro suono

e di campane più grandi.

 

Quando sarò chiamato

ti passerò io di sotto

da quattro portato

e un po’ di gente seguirà.

 

All’asilo non entrerò,

– ché altro asilo mi attende –

da dove non uscirò

dovendo per sempre li riposare!

 

Da: Giannino Aprile, Traùdia, Ghetonia, 1990, pp. 289-290

 

 

Lascia un commento