Mia madre mi ha insegnato (E mànamu mômase)
E mànamu mômase
Meletisi ti’ mànammu chartì
sozzo pi ti tispo ‘en ide mai,
ma possa, ‘mena, sentsa na m’a pi,
mômase, ftechì, rifisko nâi!
Mômase na gapiso us kristianù,
na kliso mo jejo panta o klama,
na mi’ po tossa pràmata Teù,
ma jo’ ftechò na kamo kané’ prama.
Ce kundu cini m’èmase evò kanno
arte, puru a’ torò ti e kristianì,
a’ tos kami kalò, su kannun danno.
Ce, vrìskonta quai tosso ena’ chartì
ti lei ti evò ènna kamo kundu kanno,
rikordèome atti’ mànammi, ftechì!
Mia madre mi ha insegnato
Leggere da mia madre qualche libro
– posso dire – nessuno ha visto mai,
ma quanti insegnamenti lei mi ha dato,
senza parlare – che riposi in pace!
Ad amare tutti quanti mi ha insegnato,
a sconfiggere il pianto col sorriso,
a non perdere tempo con preghiere
ma piuttosto chi è povero aiutare.
Ed ora, come mi ha insegnato, io faccio,
pur se vedo che gli uomini alle volte
il bene contraccambiano col male.
E se trovo talvolta in uno scritto
ch’è mio dovere fare quel che faccio,
ricordo la mia mamma, poverina.
Da: Giannino Aprile, Traùdia, Ghetonia, 1990, pag. 302
Traduzione libera di Salvatore Tommasi