Pu panu (Da lontano)

Pu panu

 

Ìvrika ena topo na stasò,

ecì pu tispo me vaddhi sto stavrò…

 

Jerno t’ammàddia panu, jerno a chèria,

c’evò osso torìome mes st’astèria…

 

‘En ekkitei ka ‘en eskònnome, ‘e petò,

vrìskome olon isa st’atsilò.

 

Pu ‘cipanu olo to’ kosmo kanonò,

ce o’ torò kecci, ce o’ torò ttechò…

 

Iu mu diaenni olos o prikò

ce san adèrfia alò telo kalò.

 

Da lontano

 

Vorrei trovare un luogo solitario,

dove nessuno mi possa far soffrire…

 

Alzo gli occhi, sollevo un po’ le mani,

ed ecco mi ritrovo tra le stelle…

 

Non serve che mi muova, né che voli,

all’improvviso sono in alto, in alto.

 

Poi guardo il mondo da così lontano:

mi sembra così piccolo e indifeso…

 

E sento già svanire l’amarezza:

come fratelli a tutti voglio bene.

 

da: AA.VV., Loja j’agapi (Calimera, 1997), p. 98

Traduzione libera di Salvatore Tommasi

Lascia un commento