Serenata (Matinata)
Matinata
Tusi nitta t’en glicea,
t’en prikì tusi kardìa!
Stèun antama stin foddhea
ce agapìutte ta puddhìa.
Ma klimmeni en tusi porta,
tutto spiti e skotinò,
c’evò kleo tin mavvrin sorta,
manechommu travudó.
Arte asciunna, agapimeni,
ce affaccettu na se do:
is t’ammàddiasu demeni
tin zoèddhammu krató.
* * *
Olimera to puddhài
apetà sucèa-sucèa,
ma sianònnete to vrai
c’echi jeno stin foddhèa.
Ma to spìtimmu e’ klimmeno,
to krovàttinmu en scichrò;
tinòn echo, tinòn meno,
seru ’sena p’agapò.
Arte asciunna, agapimeni,
ce affaccettu na se do:
is t’ammàddiasu demeni
tin zoèddhammu krató.
***
Ospu ’en erti pale i mera
na me siri apò ‘ttumpì,
i kitarra akàu stin chera
suspirèi ce kantalì.
Ma to spìtissu en klimmeno,
meni panta skotinò;
ce ston ànemo simeno,
is to fengo travudò.
Stasu, plàja, agapimeni,
ivò pao prikò prikò,
ma st’ammàddiasu demeni
tin zoèddhammu krató.
Serenata
Com’ è dolce questa notte,
com’è triste il cuore mio!
Amoreggiano gli uccelli
dentro il nido in compagnia.
Però è chiusa questa porta,
ed è buia la tua casa;
piango io la nera sorte,
solo canto il mio destino.
Ora svegliati, mia amata
e da me fatti vedere:
ché legata agli occhi tuoi
ho per sempre la mia vita.
***
Tutto il giorno va da un fico
sopra un altro l’uccellino,
ma la sera al nido torna
e qualcuno lì l’aspetta.
La mia casa invece è chiusa
ed è freddo anche il mio letto,
nessuno ho, nessuno aspetto,
perché solo te io amo.
Ora svegliati, mia amata
e da me fatti vedere:
ché legata agli occhi tuoi
ho per sempre la mia vita.
***
E finché non torna il giorno
che mi porti via da qui,
la chitarra tra le mani
sospirando sta a cantare.
Ma frattanto la tua casa
chiusa e buia, ahimè, rimane,
ed io suono, suono al vento,
e alla luna sto a cantare.
Resta, dormi, amore mio,
me ne vado triste e in pena,
ma legata agli occhi tuoi
starà sempre la mia vita.
(da: Domenicano Tondi, Glossa, Manni, 2001, pp. 134-137)