Dialogo 17 – Pratonta pratonta

 

PRATONTA PRATONTA

 

Pantaluccia: – Puru ‘sù ste c’èrkese sto’ pellegrinaggio, Peppina?

Peppina:     – Umme: echi pu dopu imo’ keccia ka o kanno. Maddònnamu, ‘e ton ime chamena kanena chrono. C”e telo na me pàrune me’ màjine, kundu kannun àrtena. Ka me’ màjine ti pellegrinaggio ene? Na ce stàzzune. Osso ka kànnune i’ passeggià.

Pantaluccia: – Makariossu puru, ka su sòzzune e anke. Mus chronu ka vastà! Prai, prai ma ‘mà, poka. Iu ma’ lei attes kumpagnisse pu ‘cirtea èssusu. Ti kànnune? Posson echi ka ‘e tes torò!

Peppina:     – Ti ènna kàmune, Pantaluccia? Sìrnune.

Kosimina:   – Ja siri, sìrnome ole, rissopu ‘e ma’ sìrune.

Peppina:     – E Ndolorata klete panta: lio jus ponu ka vastà, lio ka èmine manechiti… E Nina strolekei ce pelì kàtare.

Pantaluccia: – Panta iu tis kulùsise, cinì.

Peppina:     – E Mimma c’e Pulogna stèune quai vrai stin avvlì i’ Mundàntsia: cicì cicì, èchune panta ti ènna pune. O tio Ciseppo, ftechò, ‘e torì pleo; kammeno sti’ sedùddhiatu mo’ bastuna, fènete ka plonni; quai tòssonna u guenni kanena lô.

Kosimina:   – I’ Ssuntina in ise domena?

Peppina:     – Umme: cini kratènnete pleo signura, ‘e nòisa mai jatì. Toriomesta ole sti’ Mundantsia, kammia forà.

Kosimina:   – Pu ene ka ènna vresùmesta mus pateru, Pantaluccia? Stin Ammakolata o ‘cirtea sto’ milo?

Pantaluccia: – Deje, ti lei? Ti ste pame sto’ pesammeno? Attin aglisia ènna taràssome.

Kosimina:   – Mah, mu fènete ka icha kùsonta atto’ milo, feto.

Peppina:     – De de ti òrio spiti pirta’ ce kàmane ecirtèa. Tinos ene?

Pantaluccia: – Achà, ‘e tûtsere? E’ tu mèdeku pu fore paisi. Mûpane ka echi dekapente kàmbare.

Peppina:     – Eh, ti frontìn ènn’es kami ole? Oli tin emera na pai votonta kàmbare?

Kosimina:   – Artena ius kànnune; valòstisa oli na kamu’ ta spiddia mala.

Pantaluccia: – Tuo? E’ ka ‘en echu’ manku poddhà pedia, na pi ka os endiàzzutte iu’ mala.

Peppina:     – Skuntiàzzune ja ‘mà: mian diu kàmbare ìchamo, ce plònnamo etse ‘ttan ecessu.

Kosimina:   – Umme, ius ìone: mian òria kàmbara mo’ kantuna, ‘cì pu iche otikané, i’ mattrabbanka, i’ banka, us kapasunu, o’ limbo; ce i’ kàmbara grattiu.

Peppina:     – Iche na iso’ kanen “Don” nâchis ena palai.

Pantaluccia: – O spìtimmu iche tri kàmbare; ‘s emmia iche t’argalìo: ka e mànamu polema st’argalìo; io’ mescia, cini.

Peppina:     – Umme, in echo stannù i’ mànassu, rifisko nâi. Èkanne plaunu ce spares òrie, makariotti! Ce sverta ka ìone, dopu peja itti saitta ‘mbrò st’atteni!

Pantaluccia: – Ti polèmise panta e mànamu. ‘En iche mai lio ceròn ja ‘mà. Ènghizze emena na piastò ma t’adèrfiamu, ka ìmone e pleo maleddha. Ce puru m’èvaddhe quai merenda na ttiaso kannulàcia ‘mpì stin avlì ce na noso guària kuttona attin anemi.

Kosimina:   – Toa mas ènghizze ‘s alò na mbratsòsome o spiti, puru ka ìmasto kecce.

Peppina:     – Manechò spiti? Ìchamo puru na polemìsome. O scimona stes alée, o kaloceri sto’ tabbakko…

Kosimina:   – Umme umme, ce posses ìdrote na sìrome tus askù atto frea na potìsome patane, atte’ diu ti’ nitta!

Peppina:     – Ìchamo na kàmome in jurnateddha jin dota; na voràsome kuttona jus plaunu, ja mandilàcia…

Pantaluccia: – Peppina, mu fènete ka piàkamo i’ karrotsiddha. Scerrettimosto atti’ Maddonna.

Peppina:     – Vuh, Maddonnam’òriamu, echin dìgghio. E’ ka ta loja i’ kundu a ceràssia: ena sirni t’addho.

Pantaluccia: – Ntsigna ‘sù, Kosimina: lèome lio ta patrimà.

Kosimina:   – ‘Nnome del Padre, del Figlio, dello Spirito santo…

 

icona italiano

STRADA FACENDO

 

Pantaluccia: – Vieni anche tu al pellegrinaggio, Peppina?

Peppina:     – Certo: è da quando ero ragazzina che lo faccio. Madonna mia, non l’ho perduto neppure un anno. E non voglio che mi portino con la macchina, come fanno adesso. Così, che pellegrinaggio è? Subito arrivano. Fanno giusto una passeggiata.

Pantaluccia: – Beata te: vuol dire che le gambe ti reggono. Con gli anni che hai! Vieni, vieni con noi, allora. Così ci racconti delle amiche del tuo vicinato. Che fanno? Da quanto tempo non le vedo!

Peppina:     – Che devono fare, Pantaluccia? Si tita avanti.

Cosimina:   – Così è per tutti: si tira, finché non ci devono tirare gli altri.

Peppina:     – L’Addolorata si lamenta sempre: un po’ per i malanni che ha, un po’ perché è rimasta sola… La Nina sparla e distribuisce imprecazioni.

Pantaluccia: – Sempre così ha continuato, lei.

Peppina:     – La Mimma e l’Apollonia stanno ogni sera nel cortile dell’Abbondanza: cicì cicì, hanno sempre qualcosa da dire. Lo zio Giuseppe, poveretto, non vede quasi più; seduto alla seggiola col suo bastone, sembra che stia dormendo; di tanto in tanto gli vien fuori una parola.

Cosimina:   – L’Assunta l’hai vista?

Peppina:     – Certo: lei si ritiene sempre una signora, non ho mai capito perché. Ci vediamo tutte dall’Abbondanza, qualche volta.

Cosimina:   – Dov’è l’appuntamento con i preti, Pantaluccia? All’Immacolata o dalle parti del mulino?

Pantaluccia: – Ma no, che dici? Che, stiamo accompagnando il morto? Dalla chiesa si deve partire.

Cosimina:   – Bah, mi sembrava di aver sentito che ci si incontrava al mulino, quest’anno.

Peppina: – Guarda guarda che bella casa hanno fatto di là. Di chi è?

Pantaluccia: – Caspita, non lo sai? Di quel dottore forestiero. Mi hanno detto che ci sono quindici stanze.

Peppina:     – Esagerato! Che diavolo se ne deve fare di tutte quante? Tutto il giorno a girare stanze?

Cosimina:   – Adesso fanno tutti così; si son messi a gara a fare le case grandi.

Pantaluccia: – Questo? E non hanno neppure molti figli, per dire che gli servono così grandi!

Peppina:     – L’opposto di quel che succedeva per noi: due o tre stanze avevamo, e ci dormivamo in sei o sette.

Cosimina:   – Sì: una bella stanza con il focolare, dove c’era tutto: la madia, il tavolo, le giare, il “cofano” di creta; e la stanza da letto.

Peppina:     – Dovevi essere don Nino per avere un palazzo.

Pantaluccia: – A casa mia c’erano quattro stanze; in una c’era il telaio; ché mia madre lavorava al telaio.

Peppina:     – Sì, la ricordo tua madre: riposi in pace! Che belle tovaglie e lenzuola tesseva, beata lei! E com’era svelta, quando lanciava la spola davanti al pettine!

Pantaluccia: – Quanto ha sempre lavorato mia madre! Non aveva mai un po’ di tempo per noi. Toccava a me pensare ai miei fratellini, ché ero più grandicella. E ogni pomeriggio dovevo pure sistemare i “cannelli” nel cortile e avvolgere il cotone.

Cosimina:   – Toccava a tutte star dietro alla casa, allora, anche se eravamo ragazzine.

Peppina:     – Solo la casa? Dovevamo anche lavorare. L’inverno alle ulive, l’estate al tabacco…

Cosimina:   – Sì sì, e che sudate a tirare i secchi dal pozzo per innaffiare le patate dolci, dalle due della notte!

Peppina:     – Dovevamo guadagnarci la giornata per la dote; comprare il cotone per le lenzuola, gli asciugamani…

Pantaluccia: – Peppina, mi sembra che ci abbiamo preso gusto. Ci siamo dimenticate della Madonna.

Peppina:     – Ahimé, Madonna mia bella, hai ragione! Purtroppo le parole sono come le ciliegie: una tira l’altra.

Pantaluccia: – Comincia tu, Cosimina: diciamo un po’ il rosario.

Cosimina:   – Nel nome del Padre, del Figlio, dello Spirito santo…

Lascia un commento