Sìmmeri (Oggi) – Scena III

Sìmmeri  (Oggi)  –  Scena III

 

SCENA III – (Maria, don Niceta, poi Angela)

 

MARIA – (Rimasta sola, perplessa) O arcipreo… Ti teli pus emena, o arcipreo?! Teleste jatì ‘en m’ide sti’ lutria i’ ciuriacì pu diake? Mah, ndenni quai foré ka ‘en pao, dopu ‘en noìome kalì… (Suonano alla porta e lei va ad aprire) Na, o don Nicètamu! M’o tûpe e Angela ka iche èrtonta. Emba, emba!

DON NICETA – Kàmeme na kaìso, Maria, ce kàscio puru esù, ka ènna su po ena prama… (Va a sedersi).

MARIA – Vuh, sortèddhamu! (Va anche lei a sedersi) Ti prama ene, don Niceta? E’ prama fiakko?

DON NICETA – ‘En etsero… Depoi mu lei esù.

MARIA – (Quasi tra sé) Isa isa sìmmeri…

DON NICETA – Kuse, Maria… Etté irte na tsemoloisi enan àntrepo… Evò ‘en ton ennòrizza… Ka evò… deka chronu echi ka steo ettù. Mûpe ka cino ene pu ‘ttù, ma, dopu spìccetse e guerra, pirte e’ Milana ce ‘en e’ pleo ertomeno. Zii manechottu, ius ipe… E jinèkatu pèsane ce ‘en echi manku pedia. Teleste…

MARIA – (Mostrando qualche segno di turbamento) Ce evò ti fteo? Jatì ste mu lei itta pràmata?

DON NICETA – Mino, Maria, mino. Min ekkitetsi. Sûpa ka tsemolòise, ma tuo ka ste su leo o sozzo pi. Manechò esena.

MARIA – Maddònnamu!

DON NICETA – Maria, iso kristianò tsemolòise mian àscimi amartia… Esù tseri ka o Kristò tsechorà otikané… Ma iso kristianò ìsele n’on etsechorisi puru esù. Irte ettù ja tuo, ius ipe. ‘En sozi zisi pleo m’ittin amartia sti’ tsichì. Lei ka s’echi panta stannù. O prama ka sôkame ene poddhìn àscimo… Pisteo, Maria, ka esù me nòise… Ipe ka gotànise ‘mbrò ‘s emena, ma iche na gotanisi ‘mbrò ‘s esena… Mu mili ma ta dàmmia st’ammàdia…

MARIA – (Come sprofondata in un improvviso sconforto) Itto prama ‘en tûtsere tispo, don Niceta. Tispo! Tûcha chòsonta ecessu sti’ kardia… Ce arte, isa isa sìmmeri, irte esù n’on etsechosi? Sìmmeri ka stazzi o Loìcimu ce ènna stasò ja panta ma cino. (Si alza e lentamente va verso il pubblico, si ferma come impietrita e inizia il racconto) Iche taràssonta, o àndrammu, stin guerra… Evò vàstone o’ tànato sti’ kardia. Mu lèane e kristiané: “Jatì ‘en pai sto’ podestà? Cino sozzi vali ena kalò lô… Cino ‘nnorizzi tosson jeno ka stei panu… A’ telisi, cino, kanni na su jurisi, o àndrassu… Ka puru an ene ja lio cerò… ‘en e’ kajo?”. Ce evò, ttechì, pirta… èvala mian emera ta rucha cinùria ce pirta. Mìlisa. “Dela avri”, ipe cino, “iu echi puru o’ segretario”. Pirta sto avri. Stèane oli ce diu. Me kanonùsane ce jelùsane. “Umme, evò vaddho ena kalòn lô jon àndrassu. Ce esù ti mu di?” ipe cino. “Evò? Ti su dio, evò? Evò ttecheddha ime” ipa. “Ma… ise mia òria jineka” ipe cino. Depoi irte mbrommu, jelonta, môvale i’ chera sto sfondilo. Evò ntsìgnasa na tramasso. Ìsela nâguo, na fonaso, ma o addho me kràtese. Me tseputìsane…

DON NICETA – Kanì, Maria, kanì… Kanì, tsero otikané. Ma, arte, pemmu manechò ena prama, Maria… Iso pedì?

MARIA – (Restando impassibile) A pedìa, don Niceta, ine panta pedìa tis agapi… O Roberto ene pedì tu Loìcimu… Umme, ìone e stessa mera. E stessa ‘mera, arciprèommu, môfere o prikò ce to gliceo. Osso ton ida ‘mbrommu, itti’ nitta, o’ Loìcimu! Strakko, tromeno, ce òrio! O reggimèntottu este e’ Brindisi… iche na tarassi sto avri. O’ fèrane risa e’ Luppiu… Depoi pràtise oli ti’ nitta, ttechò, na sosi stasì lio ma ‘mena. M’ìvrike ka ègglone… Ti ste c’ègglone! “Jatì ste klei?” ipe. “Ji’ charà” ipa evò, “ji’ charà ka ste se torò”. Tuo ene o jalìssio, don Niceta… Isi charà mu jetti pedì ce èmine panta ma ‘mena… Panta… Ce sìmmeri, e charamu, e’ tosso mali, mali, mali… Jatì sìmmeri ènn’on do mapale, on àndrammu, ce tispo m’o’ fei pleo…

DON NICETA – (Avvicinandosi a lei, compassionevole, le porta un braccio sulla spalla, con la mano le fa un gesto di coraggio) O Kristò na su kami i’ chari, Marìamu… Na su kami i’ chari ce na stasì kalì… Ce… iso addho… ti ènn’u po, Maria? To’ sozzi tsechorisi?

MARIA – (Si stringe nelle spalle, poi sottovoce) Tsechòrisa, tsèchorisa… Otikané tsechòrisa… Manechò in agapi kràtesa sti’ kardia.

DON NICETA – Ius ènna kami, Maria. Ius teli o Kristò. Arte se finno. O Teò na se vloìsi… (Don Niceta esce. Maria resta immobile, quasi assorta).

VOCE MASCHILE – Mamma… Mamma! Pu stei? ‘En me kui pleo?

MARIA – (Come risvegliandosi e ritornando allegra) Vuh! O Robèrtomu! Ti mu lei, Roberto? Pedàimmu!

VOCE MASCHILE – Ste stàzzome, mamma. Mbìkamo isa isa sto paisi. An ennei panu sti’ làmmia mas torì.

MARIA – (Felice) Vuh, ti òria noa! Vuh, ti òria noa! Umme, arte nnenno… (Gira intorno, come non sapendo da quale parte andare) Pu ste pao? Arte nnenno. Pedàimmu, arte nnenno. Arte torì pos petò ce sa’ guenno ambrò! (Esce, infine)

ANGELA – (Precipitandosi all’interno, con agitazione) Tsia Maria! Tsia Maria! Pu stei? (Si gira intorno, stupita). Tsia Maria! (Non trovandola, si volge verso il pubblico, con tono agitato). Lèune ka stàsane diu àntrepi: ena paddhikari ce ena pleo mea… Lèune ka rotìsane atti’ tsia… ‘En etsèrane na mu pune is ìsane. Kristemu, pos e’ soggeste? O Roberto? O Loici? Pos e’ soggeste? Tsia Maria! (Si sente un urlo, poi un tonfo) Ti ìone? Vuh, Kristemu! (Angela si precipita fuori. Torna dopo qualche istante, affranta, in lacrime, portandosi dietro lo scialle che Maria aveva sulle spalle. Si sente, intanto, un sommesso e lontano moroloj della tradizione salentina).

 

 

icona italiano

Sìmmeri  (Oggi)  –  Scena III

 

SCENA III  –  (Maria, don Niceta, poi Angela)

 

MARIA – (Rimasta sola, perplessa) Il parroco… Cosa vorrà da me, il parroco?! Forse perché non mi ha vista alla messa di domenica scorsa? Mah, può capitare che qualche volta non ci vada, quando non mi sento bene… (Suonano alla porta e lei va ad aprire) Ah, eccoti, don Niceta! Angela me l’ha appena detto che eri venuto a cercarmi. Entra, entra!

DON NICETA – Fammi sedere, Maria, e siediti anche tu, perché ti devo dire una cosa… (Va a sedersi).

MARIA – Sorte mia, cos’è?! (Va anche lei a sedersi) Che cosa è successo, don Niceta? Qualcosa di brutto?

DON NICETA – Non lo so… Me lo dirai tu.

MARIA – (Quasi tra sé) Proprio oggi…

DON NICETA – Ascolta, Maria… Ieri è venuto un uomo a confessarsi… Io non lo conoscevo… Sai, io… sono solo dieci anni che sto qui. Mi ha raccontato che lui è di qui, ma, alla fine della guerra, è partito per Milano e non è più tornato. Vive da solo, così mi ha detto… Sua moglie è morta e non ha figli. Forse…

MARIA – (Mostrando qualche segno di turbamento) E io cosa c’entro? Perché mi stai raccontando tutto questo?

DON NICETA – Aspetta, Maria, aspetta. Abbi pazienza. Ti ho detto che si è confessato, ma questo che ti racconto lo posso dire. Solo a te.

MARIA – Madonna mia!

DON NICETA – Maria, quest’uomo ha confessato un brutto peccato… Tu sai che il Signore perdona tutto…  Ma quest’uomo vorrebbe che lo perdonassi anche tu. È venuto qui per questo, così mi ha detto. Non può più vivere con questo peccato nell’anima. Dice che ti ha sempre nella mente. Quello che ti ha fatto è molto brutto… Credo, Maria, che tu mi hai capito… Si è inginocchiato davanti a me – ha detto – ma doveva inginocchiarsi davanti a te… Mi ha parlato con le lacrime agli occhi…

MARIA – (Come sprofondata in un improvviso sconforto) Questa storia non la sapeva nessuno, don Niceta. Nessuno! L’avevo sepolta dentro al cuore… E adesso, proprio oggi, tu sei venuto a disseppellirla? Oggi che Luigi mio sta tornando e starò per sempre con lui. (Si alza e lentamente va verso il pubblico, si ferma come impietrita e inizia il racconto) Era partito, mio marito, per la guerra… Io avevo la morte nel cuore. Le donne mi dicevano: “Perché non vai dal podestà? Lui ci può mettere una buona parola… Lui conosce tanta gente che sta in alto… Se lui vuole, tuo marito, può farlo tornare… Fosse anche per poco tempo… Non è sempre meglio?”. E io, poveretta, sono andata… Ho indossato un giorno il vestito buono e ci sono andata. Gli ho parlato. “Vieni domani”, disse lui, “così c’è pure il segretario”. Il giorno dopo sono andata. Stavano tutti e due. Mi guardavano e ridevano. “Certo, io metterò una buona parola per tuo marito. E tu cosa mi dai?” disse. “Io? Cosa ti do io? Una povera donna sono” risposi. “Ma… sei una bella donna” disse lui. Poi mi venne davanti, ridendo, mi mise la mano sul collo. Io cominciai a tremare. Volevo scappare, gridare, ma l’altro mi trattenne. Mi spogliarono…

DON NICETA – Basta, Maria, basta… Basta, so tutto. Ma, adesso, dimmi solamente una cosa, Maria… Quel bambino?

MARIA – (Restando impassibile) I figli, don Niceta, sono sempre figli dell’amore… Roberto è figlio di Luigi… Sì, era lo stesso giorno. Lo stesso giorno, arciprete mio, mi ha portato l’amaro e il dolce. Me lo sono ritrovato improvvisamente davanti, quella notte, Luigi mio! Stanco, sudato, e bello! Il suo reggimento era a Brindisi… Doveva partire il giorno dopo. Gli diedero un passaggio fino a Lecce… Poi camminò tutta la notte, poveretto, per poter stare un poco con me. Mi trovò che piangevo… Quanto piangevo! “Perché piangi?” disse. “Per la gioia” gli risposi, “per la gioia di vederti”. Questa è la verità, don Niceta… Quella gioia mi si è fatta bambino ed è rimasta sempre con me… Sempre… E, oggi, la mia gioia è così grande, grande, grande…  Perché oggi io lo vedrò di nuovo, mio marito, e nessuno me lo porterà più via…

DON NICETA – (Avvicinandosi a lei, compassionevole, le porta un braccio sulla spalla, con la mano le fa un gesto di coraggio) Il Signore ti faccia la grazia, cara Maria… Ti faccia la grazia e ti faccia star bene… E… quell’altro… cosa gli devo dire, Maria? Lo puoi perdonare?

MARIA – (Si stringe nelle spalle, poi sottovoce) Ho perdonato, ho perdonato… Tutto ho perdonato… Dentro l’anima ho conservato solo l’amore.

DON NICETA – Così devi fare, Maria. Il Signore così vuole. Ti lascio, adesso. Che Dio ti benedica… (Don Niceta esce. Maria resta immobile, quasi assorta).

VOCE MASCHILE – Mamma… Mamma! Dove dsei? ‘Non mi senti più?

MARIA – (Come risvegliandosi e ritornando allegra) Oh! Roberto mio! Che mi dici, Roberto? Figlio mio!

VOCE MASCHILE – Stiamo arrivando, mamma. Siamo appena entrati in paese. Se Sali sulla terrazza ci potrai vedere.

MARIA – (Felice) Oh, che bella notizia! Oh, che bella notizia! Certo, salgo subito… (Gira intorno, come non sapendo da quale parte andare) Dove sto andando? Salgo subito. Figlio mio, salgo subito. Vedrai come mi metterò a volare e subito vi raggiungerò! (Esce, infine)

ANGELA – (Precipitandosi all’interno, con agitazione) Zia Maria! Zia Maria! Dove sei? (Si gira intorno, stupita). Zia Maria! (Non trovandola, si volge verso il pubblico, con tono agitato). Dicono che sono arrivati due uomini: uno giovane e uno più anziano… Dicono che hanno chiesto della zia… Non mi hanno saputo dire chi fossero. Signore mio, come è possibile? Roberto? Luigi? Com’è possibile? Zia Maria! (Si sente un urlo, poi un tonfo) Che cosa è stato? Oh, Dio mio! (Angela si precipita fuori. Torna dopo qualche istante, affranta, in lacrime, portandosi dietro lo scialle che Maria aveva sulle spalle. Si sente, intanto, un sommesso e lontano  moroloj della tradizione salentina).

 

 

 

Lascia un commento