“L’intrattieni” (O ntartieni)

O ntartieni

 

– Panta me mbièttune na piao o ntartieni:

‘s emmia, stin addhi, pu ‘ttù, pu ‘cì;

ja tosses ore evò meno kammeni,

ma itto ntartieni mai tispo mu di.

 

– Evò, jo ntartieni epao ecì sti’ nonna,

foré ma cini diaenno ta vràddia

lèonta panta patrimà ti’ Maddonna,

ma ci’ pu perno essu i’ manechò skàddia.

 

– Emena manku mu dìune mai tipo:

me kratènnune kamposso’ cerò,

na stiaso pìtera ecimpì sto’ cipo

o attin ghisterna na siro nerò,

 

ce, dopu stazzi ka ènna piao o ntartieni,

e tia Pulogna mu lei: ”Dela ettù,

nitse itto’ stipo, itti’ kàscia klimmeni…”

ma, vota vota, guenni ena’ sciù-sciù.

 

– Teleste o ntartieni ‘e ton ei makà.

– O stei klimmeno ce tispo to di,

jatì e’ krusò ce, a’ ton dòkune emà,

farìutte n’o chàsune, ka felà poddhì.

 

– Ti lete? deje, evò tûme piammena

ce, a’ te’ n’o tsèrete, e’ puru vareo:

u tata ettotsu u to tûme permena,

mia’ forà ka o cerò ‘en este tarteo.

 

– Ste lei i’ jalìssia? Ce pos ene? Pemma.

E’ kecci? E’ mea? En aspro? E’ rodinò?

Jatì ‘e milì, pu na su doi ena stremma!

Tse sìdero o tse tavla ene, o krusò?

 

– Ene san askla, oppuru sa’ raddì?

Sa’ kuturusci, sa’ sikkio tse frea?

Sa’ kòscino, san guari, sa’ scinì?

Sa’ pretsita, sa’ fiddho pergulea?

 

– Ce daveru echi puru es kampaneddhe?

Tse griddha ine, kundu cine atti’ fera?

Ce ndalune? I’ kecce sa’ furmeddhe?

Ce, a’ tes enghisi, cèune sa’ lumera?

 

– Ce jatì u ciurusu iche n’u to pari?

Ma cino sozzi puru polemisi?

Skatti to choma kundu mo tsinari?

Sozzi kami e frontì na mi’ se nghisi?

 

– Mi’ mu kàmete fuddha ce sa’ leo.

Sto kofini este, c’este sciopammeno.

Isa isa on ida… Fènato makreo…

E mànamu ipe ka ‘en ìtele nghimmeno,

 

k’andé mavra mu jènatto ta chèria,

ce mu tsìatto sia ka ènghizza es kinite:

môkanne, o pono, na toriso a ‘stèria.

pleo’ poddhì k’a’ mu cèatto e tsichraddhite!

 

Ja tuo ‘en diu’ to ntartieni o’ jinekò:

poddhì kuriosituse ìsesta esì,

tipo meni sta chèriasa krifò,

ce tuo e’ prama ka tispo sozzi di.

 

– Mi’ pistètsete, tsèmata ste lei!

Mûpane ka o ntartieni e’ san asciò:

an esù pai n’o piai, cino osso’ fei,

ce pleo’ to kulusà, pleo pain ambrò.

L’intrattieni

 

– Sempre mi mandano per l’intrattieni,

da una, da un’altra, di qua e di là:

resto per ore seduta in attesa,

ma l’intrattieni nessuno mi dà.

 

– Io l’intrattieni lo cerco alla nonna,

passo con lei delle intere serate:

alla Madonna diciamo rosari,

ma fichi secchi mi fa poi portare.

 

– La stessa cosa succede anche a me:

aspetta e aspetta… Sto un sacco di tempo

a preparare la crusca in giardino,

o secchi d’acqua a tirare dal pozzo,

 

e, quando arriva poi l’ora di andare,

la zia Apollonia mi fa: “Vieni, vieni,

apri la cassa, apri questa credenza…”

ma, cerca cerca, esce fuori un bonbon.

 

– Io dico: l’intrattieni non esiste.

– Magari è d’oro e ce l’hanno nascosto:

non ce lo danno mai per il timore

di perdere un oggetto di valore.

 

– No, no, che cosa dite! A me l’han dato,

e posso dirvi che è molto pesante:

una volta in campagna l’ho portato

a mio padre, col cielo tutto scuro.

 

– Per davvero? E com’era? Dicci, dicci.

Era piccolo o grande? Rosso o bianco?

Perché non parli, il fulmine ti bruci!

Di ferro era, di legno, oppure d’oro?

 

– Somigliava ad un ciocco, ad un bastone?

Ad un tarallo, ad un secchio del pozzo?

Al setaccio, al gomitolo, alla fune?

Ad una treccia, alla foglia di vite?

 

– Davvero tiene pure le campane?

Di creta, come quelle della fiera?

E suonano? Somigliano a bottoni?

Se le tocchi, ti bruci come al fuoco?

 

– E perché lo portavi da tuo padre?

Con quello si può anche lavorare?

Si usa forse anche al posto della zappa?

Ti protegge dai fulmini del cielo?

 

– Oh, che fretta! Lasciatemi parlare.

Ce l’avevo in un cesto, ben coperto.

L’ho visto appena… Mi pareva lungo…

La mamma ha detto: “Attento a non toccarlo,

 

altrimenti le mani ti fa nere,

le fa prudere peggio dell’ortica;

per il dolore tu vedrai le stelle,

molto più che se bruciano i geloni”.

 

Per questo l’intrattieni non lo danno

alle ragazze, che sono più curiose:

niente resta segreto in mano loro,

e questa cosa non si può vedere.

 

– Non credetegli, son tutte bugie!

L’intrattieni – mi han detto – è come l’ombra:

se vai a prenderla, quella se ne scappa,

e più la insegui, più se ne va avanti.

 

 

Lascia un commento