Fiaba 46 – La brutta Irene (O kunto mi’ kiatera àscimi)

Versione senza titolo né data,, appartenente a un gruppo di testi scritti con grafia diversa e recanti il nome di Lucia Montinari.
Di questa fiaba ho trovaro un solo riscontro nell’indice D’ARONCO, dove d’altra parte essa viene inserita tra le fiabe non classificate da AARNE-THOMPSON. Vi si racconta di una ragazza che finge di essere corteggiata dal principe, fabbrica un bambino di pasta, attribuendone a lui la paternità. Tre fate, che la ragazza accoglie ospitalmente, la fanno diventare bella, e il principe la sposa.

» Continua

Fiaba 47 – La mula che era la Madonna (O kunto mi’ mula)

Senza titolo nel manoscritto, appartenente a un gruppo di testi con grafia diversa e recanti il nome di Lucia Montinari.
Un intreccio abbastanza originale di motivi diversi caratterizza questa storia. E’ presente anzitutto il motivo del cavallo consigliere, che si ritrova spesso nelle fiabe, stavolta però al femminile, con la strana identificazione della mula con la Madonna.

» Continua

Fiaba 48 – Il prete e la salsiccia (O kunto mi’ sarditza)

Raccontata da Micareddha a Calimera, il 19 dicembre 1911, e raccolta da V. D. PALUMBO.
Sembra, la nostra, la variante di una storiella diffusa nel nord-Europa (1785 A dell’indice AARNE-THOMPSON), nella quale il cane del sagrestano ruba la salsiccia dalla tasca del prete. Interessante l’ambientazione tutta locale del racconto.

» Continua

Fiaba 50 – L’anima del bambino e l’Orco pentito (O kunto mo pedai trisemerò)

Versione senza titolo né data, appartenente a un gruppo di testi scritti con grafia diversa e recanti il nome di Lucia Montinari.
Questa storiella, per la quale non ho trovato alcun riscontro, sembra unire un esempio di carattere edificante con figure (l’Orco) tratte dal mondo delle fiabe. Ne vien fuori un’originale produzione popolare a sfondo religioso.

» Continua

Fiaba 51 – Figlia e figliastra (O kunto me’ diu kiatere)

Versione senza titolo né data, appartenente a un gruppo di testi scritti con grafia diversa e recanti il nome di Lucia Montinari.
Si tratta di una fiaba antichissima e universalmente diffusa (tipo 480 dell’indice AARNE-THOMPSON) che nella nostra versione assume un risvolto ed un tono didascalico-moraleggiante che sembra svilire il racconto nel suo complesso.

» Continua

Fiaba 54 – Rosa nata da rosa (O kunto min aderfì)

Versione senza titolo né data, appartenente a un gruppo di testi scritti con grafia diversa e recanti il nome di Lucia Montinari.
Di questo racconto, che contiene in parte i motivi della fiaba di Biancaneve (tipo 709 dell’indice AARNE-THOMPSON), presenti anche nella n. 26 della nostra raccolta, ho trovato un unico ed interessante riscontro in una novella del Pentamerone del BASILE, La schiavottella (II, 8)

» Continua
1 4 5 6 7 8 20