Pianto funebre (Moroloj)
Moroloj
– Jatì? Jatì? Ti kàmamo?
‘En ìchamo amartia.
Jatì iu àscimo tànato
mas èbbie sti’ fatia?
Min iche tsemeròsonta
kammia’ forà isi mera,
min iche skosonta o ijo
fortomeno lumera.
Emì pìamo jelonta,
– t’ìchamo tse omilia! –
ce fèonta kundu pane
ston vucceri t’arnia.
– Èmbete, presta, kàmete
i’ fatia ka sa’ meni:
vàlete itto’ sulfùro
sti’ kàmbara klimmeni!
Dete, kanùn diu ore,
a’ kàmete kalà.
– Na chasi ti’ zoì
kanni puru pronà.
– Is èvale itti spitta?
N’ûche pèsonta e chera!
Putten irte o afimò
vromerò tse lumera?
Olon isa mia vampa
mas chiusti ambrò, mas èndise,
pu panu èffie ta rùchama,
ce a krèata ola mas ènghise.
Jatì? Jatì? Ti kàmamo?
‘En ìchamo amartia.
Jatì mas etsepùtise,
mas èkatse a maddhia,
isi lumeran àscimi,
ka ‘en vàstatse ntropì,
ce ole ma rokànise,
mas efe sa’ cirì?
– I’ guenni pleo atti kàmbara?
Mas èglise o kannò,
mi’ chèratu ti’ mavri,
i’ mitti ce o’ lemò.
C’isi fenestra e’ sìdero
‘e sìrnete pu ‘cì:
visia, visia, dellaste,
kiafètsete lio esì!
– ‘En ìsamo jineke
pu sa’ guìkamo ambrò:
fortia ìsamo, nàttamo
ce fèamo sto nerò.
Ce u’ vrachionu san ale
esìamo na sbistì:
a chèria isa’ lumera,
‘e sòzzamo nghistì.
Jatì? Jatì? ‘En ei pono
pleon àscimo, pleo’ mea,
na su dakkasi o derma,
na su dakkasi o krea.
Fonàsamo, fonàsamo,
– ìsane e ‘ttò is emera, –
c’isi fonì pu guàlamo
èttase stin anghera.
Cini ka proi mas kùsane
ìsane e pesammeni,
ce ìrta’ fèonta na dune,
ìrtan oli nomeni:
– Presta, dellaste, – kànnane,
– e’ sas previ e zoì:
‘en èchete pleon derma,
o soma ‘e sas kanì.
Sas tôfe olo e lumera,
sia k’ìsasto vambai
àpulo, treferò,
palimeno st’alai.
Jatì? Jatì? Ti kàmamo?
‘En ìchamo amartia.
Jatì stei àrtena ettù
oli isi ghetonia?
Ti e’ p’ìrtato na dite
panu e’ citta grattàcia?
Na, ole mas fasciòsane,
sa’ t’ìmasto pedàcia!
Ce tuon arte atto sòmama
mas èmine nittò:
diu tripe ja t’ammàddia,
mia tripi jo’ lemò.
Ah, t’io’ makrea isi mera,
ce t’ìone mea o stavrò
pu putte irte ce siànose
i’ tsichimma o Teò!
Ce mbìkamo es filera
ole stin aglisia,
pu ‘mpì ìrtane e mànema
ce ciuri, andri, pedia.
– On abetommun aspro
èssitte o paddhikàri,
isan isa rammeno
na pame ston artari.
– O jeno ele: “Ttecheddhe,
ndesa’ kundu o Kristò:
puru cine ‘kkutètsane
jes amartie os addhò.
Ce nân vloimmeni e chera
ka, motti lean lutria,
irte ce ola pu mbromma
èsbise ta cirìa.
Kanì lumera sìmmeri,
kanì ja pa’ cerò,
manechò doketemma
tse dàmmia lio’ nerò.
Jatì? Jatì? Ti kàmamo?
‘En ìchamo amartia.
Jatì iu’ varea mas ènghise
ampisinì fatia?
– Jatì? Jatì? Ti ftèune,
oli isi kristianì,
ka polemù’ na zìsune
ce channu’ ti’ zoì?
Pianto funebre
Perché, per quale colpa,
a noi è toccata in sorte,
mentre lavoravamo,
così brutta la morte?
Non fosse sorta l’alba
mai di quel nero giorno,
nè mai spuntato il sole
con tanto fuoco intorno.
Andavamo ridendo
– chiacchierare era bello –
allegre come vanno
gli agnellini al macello.
– Entrate, presto, e fate
il lavoro che resta:
e a mettere il solfuro
di voi ognuna sia lesta.
Basteranno due ore
e l’opera è finita.
– Basterebbe anche meno
per perdere la vita.
– Chi ha messo la scintilla?
Che mano scellerata!
Da dove uscì di fuoco
fetido la folata?
D’un tratto una gran vampa
ci si avventò, ci avvolse
e ci strappò i vestiti,
alle carni si volse.
Perché, per quale colpa?
Eravamo innocenti.
Perché il fuoco ai capelli
s’è avventato coi denti?
Perché senza vergogna
tutte ci ha denudate
e poi come candele
di cera consumate?
– Chi lascerà la stanza?
Il fumo ci ha bloccate:
con la sua nera mano
ci ha strette, soffocate.
Sbarrata è la finestra
e non si può più aprire:
correte ad aiutarci,
venite qui a colpire.
– Non eravamo donne
che incontro venivamo:
solo fascine ardenti
e l’acqua cercavamo.
E agitavamo a vuoto
le braccia come ali:
ché le mani di fuoco
erano a noi mortali.
Perché questo dolore
così atroce, spietato,
ci ha strappato la pelle,
la carne ha consumato?
Gridammo, sì, gridammo:
erano le otto in punto!
La nostra voce il cielo
ha subito raggiunto.
Ci ascoltarono i morti
e vennero a vedere,
vennero in fretta tutti
alle nostre preghiere.
– Presto, con noi venite,
– dicevano: – la vita
non vi si addice ormai:
con quel corpo è finita.
L’ha consumato il fuoco
come ovatta inviolata,
soffice, vaporosa,
dentro l’olio bagnata.
Perché, per quale colpa?
Cosa abbiamo sbagliato?
Perché sta tutt’intorno,
sconvolto, il vicinato?
E che cosa cercate
sopra questi lettini?
Ci hanno tutte fasciate,
come tanti bambini.
Del nostro corpo solo
questo si può ammirare:
due spiragli per gli occhi,
uno per respirare.
Ahi, che infinito giorno,
e quale immensa croce,
da cui la nostra anima
a Dio volò veloce!
In fila entrammo in chiesa
per i funebri riti,
e dietro di noi madri,
padri, figli, mariti.
– Un bell’abito bianco
stringeva a sé il mio amato,
per andarci all’altare
appena preparato.
– “Poverette”, – dicevano,
– “a loro è capitato
come a nostro Signore:
colpe altrui hanno pagato”.
Benedetta la mano
che l’ultimo tormento
pietosa ha risparmiato
e le candele ha spento!
Basta fuoco per oggi,
ne abbiamo avuto tanto,
ci basterà il sollievo
solo del vostro pianto.
Perché, per quale colpa,
la sorte fu nemica?
Perché così crudele
fu l’ultima fatica?
– Perché, per quale colpa,
sempre questo dolore:
c’è chi suda per vivere
e di lavoro muore?